属灵的恩赐-卷四A-第9章
第30章 火蛇
属灵的恩赐-卷四A-第9章
Chap. 30—Fiery Serpents
属灵的恩赐-卷四A-第9章
百姓从何珥山起行,往红海那条路走,要绕过以东地时,因路难行而大大灰心抱怨。就埋怨上帝和摩西说:“你们为什么把我们从埃及领出来、使我们死在旷野呢?这里没有粮,没有水,我们的心厌恶这淡薄的食物。”“于是耶和华使火蛇进入百姓中间,蛇就咬他们。以色列人中死了许多。百姓到摩西那里,说:‘我们怨讟耶和华和你,有罪了。求你祷告耶和华,叫这些蛇离开我们。’于是摩西为百姓祷告。耶和华对摩西说:‘你制造一条火蛇,挂在杆子上;凡被咬的,一望这蛇,就必得活。’摩西便制造一条铜蛇,挂在杆子上;凡被蛇咬的,一望这铜蛇就活了”(民21:5-9)。{4aSG 40.3}[1]
属灵的恩赐-卷四A-第9章
As the people journeyed from Hor by the way of the Red Sea, to compass the land of Edom, they were much discouraged, and complained of the hardships of the way.” And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water? and our soul loatheth this light bread. And the Lord sent fiery serpents among the people, and they bit the people? and much people of Israel died. Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the Lord, and against thee. Pray unto the Lord that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people. And the Lord said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole; and it shall come to pass, that every one that is bitten when he looketh upon it, shall live. And Moses made a serpent of brass, and put it upon a pole. And it came to pass, that if a serpent had bitten any man, when he beheld the serpent of brass he lived.”{4aSG 40.3}[1]
属灵的恩赐-卷四A-第9章
以色列人的怨言是不合理的,而不讲理的人总是走极端。他们说没有粮没有水,这完全是谎言。上帝怜悯的奇迹已把粮和水都给了他们。为了惩罚他们忘恩负义,埋怨上帝,主就允许火蛇咬他们。这些蛇称为火蛇是因为人被咬伤以后会疼痛发炎,很快死去。直到那时,以色列人一直得蒙保守不被旷野中的这些蛇咬,这本身就是一个连续的奇迹,因为们所经过的旷野里遍地都是毒蛇。{4aSG 41.1}[2]
属灵的恩赐-卷四A-第9章
The murmurings of the children of Israel were unreasonable, and the unreasonable always go to extremes. They uttered falsehoods in saying that they had no bread nor water. They had both given them by a miracle of God’s mercy. To punish them for their ingratitude, and complaining against God, the Lord permitted fiery serpents to bite them. They were called fiery, because their bite produced painful inflammation, and speedy death. The Israelites, up to this time, had been preserved from these serpents in the wilderness, by a continual miracle; for the wilderness through which they traveled was infested with poisonous serpents.{4aSG 41.1}[2]
属灵的恩赐-卷四A-第9章
摩西告诉百姓,上帝至今都在保护他们,他们此前一直没有被蛇咬过,乃是上帝照顾他们的一个记号。他还告诉他们,正是因为他们不必要的抱怨,抗议旅程中的艰苦,上帝才允许他们被蛇咬了。这是要向他们表明,上帝已保护他们脱离了许多大害,要是祂曾允许这些大害临到他们,他们原会遭受他们所称为艰难困苦的事。然而上帝在他们前面预备了道路。他们中间没有生病的人。他们在一切的旅程中脚没有肿,衣服也没有穿破。上帝把天使的食物赐给他们,并从坚硬的磐石中出最纯净的水给他们喝。他们既有这一切祂关爱的证据,还发怨言,祂就因他们的忘恩负义而报应他们,使他们认识到祂过去对他们的慈怜照顾,那是他们所没有留心的。{4aSG 41.2}[3]
属灵的恩赐-卷四A-第9章
Moses told the people, that God had hitherto preserved them, that they had not been harmed by the serpents, which was a token of his care for them. He told them it was because of their needless murmurings, complaining of the hardships in their journey, that God had permitted them to be bitten of serpents. This was to show them that God had preserved them from many and great evils, which if he had permitted to come upon them, they would have suffered that which they could call hardships. But God had prepared the way before them. There was no sickness among them. Their feet had not swollen in all their journeys, neither had their clothes waxed old. God had given them angels’ food, and purest water out of the flinty rock. And with all these tokens of his love, if they complained, he would send his judgments upon them for their ingratitude, and make them to realize his past merciful care for them, of which they had been unmindful.{4aSG 41.2}[3]
属灵的恩赐-卷四A-第9章
以色列人受到了惊吓,因被蛇咬而谦卑下来,承认了自己发怨言的罪。摩西蒙指示把铜蛇挂在杆子上,凡被咬的,一望那蛇,就必痊愈。这里要求以色列人要做些事。他们若要得活,就必须望那铜蛇。许多人已经被蛇咬死了。当摩西把铜蛇挂在杆子上时,有些人既没有那种只要仰望便能得医治的信心,就死了。母亲、父亲、兄弟姐妹都急忙帮助他们受苦将死的亲友,让他们将无力的眼睛盯住那铜蛇。他们在昏晕将死的时候,只要能看一眼那蛇,就能恢复精神,得医治脱离中毒伤口的一切影响。那铜蛇本身并没有什么使仰望它的人立刻产生这种改变的功效。他们因仰望那蛇而得到的医治的效能惟独来自上帝。祂本着自己的智慧选择以这种方式显示祂的能力。人们对上帝所做的安排持有的信心,才是蒙上帝悦纳的。藉着这种简单的方法,便使百姓意识到,上帝之所以允许这些蛇伤害他们,是因为他们发怨言和对祂缺乏信心。他们若是愿意顺从上帝,就没有理由害怕,因为祂必作他们的朋友,保护他们脱离在旷野中不断容易遭受的种种危险。{4aSG 42.1}[4]
属灵的恩赐-卷四A-第9章
The Israelites were terrified, and humbled because of the serpents, and confessed their sin in murmuring. Moses was directed to erect the brazen serpent upon a pole, and if those who were bitten looked upon that they should be healed. Here the Israelites were required to do something. They must look upon the brazen serpent if they would live. Many had died by the bite of the serpents. When Moses raised the serpent upon the pole, some had no faith that merely looking at that would heal them, and they died. Mothers, fathers, brothers and sisters, were all anxiously engaged in helping their suffering, dying relatives and friends, to fix their languid eyes upon the serpent. If they could only once look while fainting and dying, they revived and were healed of all the effects of their poisonous wounds. There was no virtue in the serpent of brass to cause such a change immediately in those who looked upon it. The healing virtue received by their looking upon the serpent was derived from God alone. He chose in his wisdom this manner to display his power. It was the faith of the people in the provision made which was acceptable to God. By this simple means the people were made sensible that God had permitted these serpents to afflict them, because of their murmurings, and lack of faith in him. If they would obey God they had no reason to fear, for he would be their friend, and preserve them from dangers to which they were continually exposed in the wilderness.{4aSG 42.1}[4]
属灵的恩赐-卷四A-第9章
挂在杆子上的铜蛇象征将要死在十字架上的上帝的儿子。遭受罪恶后果的百姓惟有在上帝所做的安排中才能得到盼望和拯救。以色列人怎样藉着仰望铜蛇而得活,罪人也照样能仰望基督而得活。祂与那铜蛇不同的是,祂自己就有医治受苦、悔改、信主之罪人的功效和能力。基督论到祂自己说:“摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来,叫一切信祂的都得永生”(约3:14,15)。{4aSG 42.2}[5]
属灵的恩赐-卷四A-第9章
The brazen serpent, lifted upon a pole, illustrates the Son of God, who was to die upon the cross. The people who are suffering from the effects of sin can find hope and salvation alone in the provision God has made. As the Israelites saved their lives by looking upon the brazen serpent, so sinners can look to Christ and live. Unlike the brazen serpent, he has virtue in himself and power to heal the suffering, repenting, believing sinner. Christ says of himself, “And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so?must the Son of man be lifted up, that whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.”{4aSG 42.2}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!