克雷斯选集-第16章
我们的学校和疗养院之间的合作
克雷斯选集-第16章
Co-operation Between Our Schools and Sanitariums
克雷斯选集-第16章
我蒙指示看到让我们的学校位于我们的疗养院附近会有明显的优势要获得,学生们可以受益于护士所受的教导,还可目睹为那些需要帮助和劝勉之人忠心作工的结果。这种诚心合作的好处还超出了医生,教师,学生和疗养院的员工的范围。当疗养院建立在学校旁边的时候,那些教育机构的人就有一个大好的机会,在那些曾一生逍遥自在,到疗养院求医的人面前,树立一个正确的榜样。病人们将看出他们闲懒纵欲的生活和基督徒舍己服务的生活之间所有的区别。他们将明白医疗布道工作的目的是要恢复并纠正错误,向人指出如何避开那造成疾病和死亡的自我放纵。{KC 29.7}
克雷斯选集-第16章
I have been shown that there are decided advantages to be gained by having our schools located near our sanitariums, that the students may receive the benefits of the instruction given to the nurses, and may witness the results of faithful work done for those who need help and counsel. The benefits of hearty co-operation extend beyond physicians and teachers, students and sanitarium helpers. When a sanitarium is built near a school, those in charge of the educational institution have a grand opportunity of setting a right example before those who all through their life have been easy-going idlers, and who have come to the sanitarium for treatment. The patient will see the contrast between the idle self-indulgent lives that they have lived, and the lives of self-denial and service lived by Christ’s followers. They will learn that the object of medical missionary work is to restore, to correct wrongs, to show human beings how to avoid the self-indulgence that brings disease and death.{KC 29.7}
克雷斯选集-第16章
我们的疗养院和学校有伟大的工作要完成。时间是短促的;所做的事必须迅速做。在这些重要的机构里工作的人应当完全归正。他们不要为自己,为世俗的目的而生活,妨碍自己完全献身为上帝服务。他们应当把自己的一切,就是灵、智、体完全献给上帝,为祂用在救灵工作上。他们不可凭一己之好,任意而行。他们是属于上帝的,因为祂已经用自己独生子的血买了他们。当他们学习住在基督里面时,心中就不会给自私留下地步。他们在为祂服务时会得到最丰富的满足。主定意祂的工作稳步踏实地前进。要按照上帝的旨意,让光从这些机构中照耀出去,使上帝得着尊荣。上天建立这些机构就是为了这个计划和宗旨。医生和护士,教师和学生都应谦卑地与上帝同行,完全信靠祂,因为只有祂能使他们的工作取得成功。{KC 30.1}
克雷斯选集-第16章
There is a great work to be done by our sanitariums and schools. Time is short; what is done must be done quickly. Let those who are connected with these important instrumentalities be wholly converted. Let them not live for self, for worldly purposes, withholding themselves from full consecration to God’s service. Let them give themselves, body, soul, mind, and spirit to God, to be used by Him in saving souls. They are not at liberty to do with themselves as they please; they belong to God; for He has bought them with the life blood of His only begotten Son. And as they learn to abide in Christ, there will remain in the heart no room for selfishness. In His service, they will find the fullest satisfaction. The Lord would have His work move forward solidly. Let light shine forth as God designed that it should from His institutions, and let God be glorified and honored. This is the purpose and plan of heaven in the establishment of these institutions. Let physicians and nurses and teachers and students walk humbly before God, trusting in Him as the One who can make their work a success.{KC 30.1}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!