天父关怀你-第164章
6月10日 信心的举动
天父关怀你-第164章
The Act of Faith, June 10
天父关怀你-第164章
“信就是所望之事的实底,是未见之事的确据”(来11:1)。{OFC151.1}[1]
天父关怀你-第164章
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.Hebrews 11:1.{OFC 173.1}[1]
天父关怀你-第164章
信心不是我们得救的基础,但它是一个很大的福气,是能看的眼,能听的耳,能奔跑的脚,能把握的手。它是手段而不是目的。基督既已舍命拯救罪人,我为什么不去接受这个福气呢?我的信心持住了福气,所以信心是所望之事的实底,是未见之事的确据。我这样依靠和相信,就藉着主耶稣基督与上帝相和。{OFC151.2}[2]
天父关怀你-第164章
Faith is not the ground of our salvation, but it is the great blessing—the eye that sees, the ear that hears, the feet that run, the hand that grasps. It is the means, not the end. If Christ gave His life to save sinners, why shall I not take that blessing? My faith grasps it, and thus my faith is the substance of things hoped for, the evidence of things unseen. Thus resting and believing, I have peace with God through the Lord Jesus Christ.{OFC 173.2}[2]
天父关怀你-第164章
信心,使人得救的信心,……就是把自己完全交给耶稣基督保护和管理。心灵的这个行动就是信心。人因信住在基督里面,基督也住在他心中为至上。信徒把自己的心灵和身体交托上帝,并满有把握地说:基督能保全我所交付祂的,直到那日。凡愿意这样做的人,必得救获永生。他得到保证,在基督的宝血里洗净,披戴祂的公义,在耶稣眼中看为宝贵。{OFC151.3}[3]
天父关怀你-第164章
Faith, saving faith ... is the act of the soul by which the whole man is given over to the guardianship and control of Jesus Christ. He abides in Christ and Christ abides in the soul by faith as supreme. The believer commits his soul and body to God, and with assurance may say, Christ is able to keep that which I have committed unto Him against that day. All who will do this will be saved unto life eternal. There will be an assurance that the soul is washed in the blood of Christ and clothed with His righteousness and precious in the sight of Jesus.{OFC 173.3}[3]
天父关怀你-第164章
要记住运用信心是保持信心的方法。你如果总是坐在那里不动,肌肉就必无力,四肢也必失去活动的能力。你的宗教经验也是如此。你必须相信上帝的应许。……信心的完善在于运用和活动。{OFC151.4}[4]
天父关怀你-第164章
Remember that the exercise of faith is the one means of preserving it. Should you sit always in one position, without moving, your muscles would become strengthless and your limbs would lose the power of motion. The same is true in regard to your religious experience. You must have faith in the promises of God.... Faith will perfect itself in exercise and activity.{OFC 173.4}[4]
天父关怀你-第164章
最重要的是我们的心灵要环绕着信心的氛围。每一天我们都在决定自己永远的命运,与环绕我们心灵的气氛相符。我们个人要为我们所发挥的影响和我们的言行所导致的我们没有看见的结果负责。上帝既愿为十个义人的缘故不灭所多玛,若是每一个自称信奉基督之名的人也披上基督的义,上帝子民的忠心就会导致何等大的为善影响啊!?{OFC151.5}[5]
天父关怀你-第164章
It is of the greatest importance to us that we surround the soul with the atmosphere of faith. Every day we are deciding our own eternal destiny in harmony with the atmosphere that surrounds the soul. We are individually accountable for the influence that we exert, and consequences that we do not see will result from our words and actions. If God would have saved Sodom for the sake of ten righteous persons, what would be the influence for good that might go out as the result of the faithfulness of the people of God if every one who professed the name of Christ were also clothed with His righteousness??10{OFC 173.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!