天国-第3章
第02章 祂的应许必定实现
天国-第3章
Chap. 2—His Promise Will Be Fulfilled
天国-第3章
圣经的主题——圣经中所启示最严肃最光荣的真理之一,就是基督第二次降临来完成救赎大工的真理。上帝的子民像旅客一样久已寄居在“死荫之地。”救主将要显现的这个应许,给予他们一个宝贵而快乐的指望,因为祂就是“复活与生命”。祂要使“逃亡的人回来”(见 撒下14:13,14)。基督第二次降临的道理乃是全部圣经的中心。自从人类的始祖依依不舍地走出伊甸园以来,凡具有信心的儿女都曾仰望所应许的主降临,来打破那行毁灭者的权势,并带他们回到失去的乐园。{Hvn 13.1}[1]
天国-第3章
Keynote of Scriptures—One of the most solemn and yet most glorious truths revealed in the Bible is that of Christ’s second coming to complete the great work of redemption. To God’s pilgrim people, so long left to sojourn in “the region and shadow of death,” a precious, joy-inspiring hope is given in the promise of His appearing, who is “the resurrection and the life,” to “bring home again His banished.” The doctrine of the second advent is the very keynote of the Sacred Scriptures. From the day when the first pair turned their sorrowing steps from Eden, the children of faith have waited the coming of the Promised One to break the destroyer’s power and bring them again to the lost Paradise.{Hvn 13.1}[1]
天国-第3章
古代的圣人都曾仰望弥赛亚在荣耀中降临,作为他们希望的实现。住过伊甸园之始祖的七世孙以诺曾在地上与上帝同行三百年之久。他得以远远望到拯救者的降临。他说:“看哪,主带着祂的千万圣者降临,要在众人身上行审判”(犹14-15)。先祖约伯在痛苦悲惨之夜,以毫不动摇的信心说:“我知道我的救赎主活着,末了必站立在地上;……我必在肉体之外得见上帝。我自己要见祂,亲眼要看祂,并不象外人”(伯19:25-27)。(GC 299){Hvn 13.2}[2]
天国-第3章
Holy men of old looked forward to the advent of the Messiah in glory, as the consummation of their hope. Enoch, only the seventh in descent from them that dwelt in Eden, he who for three centuries on earth walked with his God, was permitted to behold from afar the coming of the Deliverer. “Behold,” he declared, “the Lord cometh with ten thousands of His saints, to execute judgment upon all.”Jude 14, 15. The patriarch Job in the night of his affliction exclaimed with unshaken trust: “I know that my Redeemer liveth, and that He shall stand at the latter day upon the earth: ... in my flesh shall I see God: whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another.”Job 19:25-27.—The Great Controversy, 299.{Hvn 13.2}[2]
天国-第3章
接祂的子民回家——基督已经宣布,祂要第二次降临,招集祂忠心的百姓。那时“地上的万族都要哀哭;他们要看见人子,有能力,有大荣耀,驾着天上的云降临。祂要差遣使者,用号筒的大声,将祂的选民,从四方,从天这边,到天那边,都招聚了来”(太24:30-31)。(GC 37){Hvn 14.1}[3]
天国-第3章
To Take His People Home—Christ has declared that He will come the second time to gather His faithful ones to Himself: “Then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory. And He shall send His angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together His elect from the four winds, from one end of heaven to the other.”Matthew 24:30, 31.—The Great Controversy, 37.{Hvn 14.1}[3]
天国-第3章
基督复临的应许必须一直鲜明地存留在门徒心中。他们所看见离开他们升天的耶稣必要再来,接那些在地上献身为祂服务的人到祂那里去。那曾应许他们说:“我就常与你们同在,直到世界的末了”的声音,必邀请他们进入天国到祂面前。(AA 33){Hvn 14.2}[4]
天国-第3章
The promise of Christ’s second coming was ever to be kept fresh in the minds of His disciples. The same Jesus whom they had seen ascending into heaven, would come again, to take to Himself those who here below give themselves to His service. The same voice that had said to them, “Lo, I am with you alway, even unto the end,” would bid them welcome to His presence in the heavenly kingdom.—The Acts of the Apostles, 33.{Hvn 14.2}[4]
天国-第3章
基督再来的信息,今日应当像从前天使向伯利恒的牧羊人报告基督降生的时候一样,是大喜的佳音。那些真正热爱救主的人,不能不快乐欢呼地接受这以上帝的话为根据的信息,就是说:他们的希望和永生所寄托的主将要再来,不再像第一次降临时遭侮辱,受轻视,被拒绝,乃是在能力和荣耀中降临,来救赎祂的子民。惟有那些不爱救主的人才不愿意祂回来。这些教会既因那上天所赐的信息而生出愤怒和仇恨,就再没有什么确凿的凭据比此更足以证明他们已经离开了上帝。(GC 339,340){Hvn 14.3}[5]
天国-第3章
The proclamation of Christ’s coming should now be, as when made by the angels to the shepherds of Bethlehem, good tidings of great joy. Those who really love the Saviour?cannot but hail with gladness the announcement founded upon the Word of God that He in whom their hopes of eternal life are centered is coming again, not to be insulted, despised, and rejected, as at His first advent, but in power and glory, to redeem His people. It is those who do not love the Saviour that desire Him to remain away, and there can be no more conclusive evidence that the churches have departed from God than the irritation and animosity excited by this Heaven-sent message.—The Great Controversy, 339, 340.{Hvn 14.3}[5]
天国-第3章
这些真理,按照《启示录》第十四章所提出与“永远的福音”的关系,在基督复临的时候必要把主的教会甄别出来。因为圣经中说明,这就是三重信息的结果;“他们是守上帝诫命,和耶稣真道的”(启14:12)。这个信息是主降临之前的最后一个信息。在宣布这信息之后,先知紧接着就看到人子在荣耀的云中降临,要收割地上的庄稼。(GC 453,454){Hvn 15.1}[6]
天国-第3章
These truths, as presented in?Revelation 14?in connection with “the everlasting gospel,” will distinguish the church of Christ at the time of His appearing. For as the result of the threefold message it is announced: “Here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.” And this message is the last to be given before the coming of the Lord. Immediately following its proclamation the Son of man is seen by the prophet, coming in glory to reap the harvest of the earth.—The Great Controversy, 453, 454.{Hvn 15.1}[6]
天国-第3章
脱离罪恶——这地球曾经有上帝的儿子步行其上。祂降世要将光与生命带给世人,使他们脱离罪的束缚。祂还要以能力和大荣耀复临,将在今生跟从祂脚踪而行的人接到祂那里去。(MM 20){Hvn 15.2}[7]
天国-第3章
Freedom From Sin—This earth has been trodden by the Son of God. He came to bring men light and life, to set them free from the bondage of sin. He is coming again in power and great glory, to receive to Himself those who during this life have followed in His footsteps.—Letter 117, 1903?quoted in?Medical Ministry, 20, 21.{Hvn 15.2}[7]
天国-第3章
“上帝之民被赎”——当这个世界成为赎民永久的居所时,上帝创造地球原来的旨意就实现了。“义人必承受地土,永居其上”(诗37:29)。自从发出火焰的剑阻止第一对夫妇进入伊甸园以来,圣徒所渴望“上帝之民被赎”(弗1:14)的日子来到了。起初赐给人的地球,原是要作为他的国土,却被他出卖给撒但,被这位大能的仇敌控制了这么久,现在藉着伟大的救赎计划光复了。{Hvn 15.3}[8]
天国-第3章
“The Redemption of the Purchased Possession.”—God’s original purpose in the creation of the earth is fulfilled as it is made the eternal abode of the redeemed. “The righteous?shall inherit the land, and dwell therein for ever.” The time has come to which holy men have looked with longing since the flaming sword barred the first pair from Eden—the time for “the redemption of the purchased possession.” The earth originally given to man as his kingdom, betrayed by him into the hands of Satan, and so long held by the mighty foe, has been brought back by the great plan of redemption.{Hvn 15.3}[8]
天国-第3章
第一个的亚当所丧失的一切,都被第二个亚当收复了。先知说:“祢这羊群的高台,锡安城的山哪,从前的权柄,就是耶路撒冷民的国权,必归与祢”(弥4:8)。保罗也曾指出“上帝之民被赎”的时候。{Hvn 16.1}[9]
天国-第3章
All that was lost by the first Adam will be restored by the second. The prophet says, “O Tower of the flock, the strong hold of the daughter of Zion, unto Thee shall it come, even the first dominion.” And Paul points forward to the “redemption of the purchased possession.”{Hvn 16.1}[9]
天国-第3章
上帝创造这个世界,原是要作为圣洁幸福之人的居所。等到它被上帝的大能所光复,摆脱了罪恶和忧患,作为赎民永远的家乡之时,这个旨意将要实现。(AH 540){Hvn 16.2}[10]
天国-第3章
God created the earth to be the abode of holy, happy beings. That purpose will be fulfilled when, renewed by the power of God and freed from sin and sorrow, it shall become the eternal home of the redeemed.—The Adventist Home, 540.{Hvn 16.2}[10]
天国-第3章
万象更新——救赎的工作必将完成。在从前罪恶显多之处,上帝的恩典更加显多了。世界本身,就是撒但所谓归其所有之地,不单要被赎回,而且要获得荣耀。我们这小小的世界,在罪恶的咒诅之下,曾是上帝光荣创造之中唯一的污点,将要得着尊荣,高过上帝宇宙中的其他诸世界。这里,上帝的儿子曾披着人性住在其间。这里,荣耀之君曾生活,受苦,受死。这里,当祂将万有更新之时,上帝的帐幕要设在人间,“祂要与人同住,他们要作祂的子民,上帝要亲自与他们同在,作他们的上帝”(启21:3)。在永远无穷的世代中,当得赎之民在上帝的荣光中行走时,他们将为祂莫可言喻的“恩赐”而向祂赞美──以马内利,“上帝与我们同在。”(DA 26){Hvn 16.3}[11]
天国-第3章
To Make All Things New—The work of redemption will be complete. In the place where sin abounded, God’s grace much more abounds. The earth itself, the very field that Satan claims as his, is to be not only ransomed but exalted. Our little world, under the curse of sin the one dark blot in His glorious creation, will be honored above all other worlds in the universe of God. Here, where the Son of God tabernacled in humanity; where the King of glory lived and suffered and died—here, when He shall make all things new, the tabernacle of God shall be with men, “and He will dwell with them, and they shall be His people, and God Himself shall be with them, and be their God.” And through endless ages as the redeemed walk in the light of the Lord, they will praise Him for His unspeakable Gift—Immanuel, “God with us.”The Desire of Ages, 26.{Hvn 16.3}[11]
天国-第3章
体会救赎的代价——我们得蒙救赎的代价,非到赎民与救赎主一同站在上帝宝座之前时,是终难体会的。那时永久家乡的荣华美景出现在我们眼前,我们就要想起耶稣曾为我们的缘故,撇弃这一切。祂不仅离开天庭作了天涯游子,而且为我们冒了失败和永远丧亡的危险。那时,我们就要将我们的冠冕放在祂的脚前,高唱:“曾被杀的羔羊,是配得权柄、丰富、智慧、能力、尊贵、荣耀、颂赞的”(启5:12)。(DA 131){Hvn 17.1}[12]
天国-第3章
Cost of Redemption Realized—Never can the cost of our redemption be realized until the redeemed shall stand with the Redeemer before the throne of God. Then as the glories of the eternal home burst upon our enraptured senses we shall remember that Jesus left all this for us, that He not only became an exile from the heavenly courts, but for us took the risk of failure and eternal loss. Then we shall cast our crowns at His feet, and raise the song, “Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing.”Revelation 5:12.—The Desire of Ages, 131.{Hvn 17.1}[12]
天国-第3章
创造地球的旨意必实现——上帝创造这地,原本是为圣洁幸福的人类居住的。上帝“创造坚定大地,并非使地荒凉,是要给人居住”(赛45:18)。这旨意仍必实现。当大地被上帝的能力更新,脱离罪恶和忧患时,地就要成为赎民永远居住的所在。“义人必承受地土,永居其上。”“以后再没有咒诅;在城里有上帝和羔羊的宝座;祂的仆人都要侍奉祂”(诗37:29;启22:3)。(PP 67){Hvn 17.2}[13]
天国-第3章
Earth’s Purpose Fulfilled—God created the earth to be the abode of holy, happy beings. The Lord “formed the earth and made it; He hath established it, He created it not in vain, He formed it to be inhabited.”Isaiah 45:18. That purpose will be fulfilled, when, renewed by the power of God, and freed from sin and sorrow, it shall become the eternal abode of the redeemed. “The righteous shall inherit the land, and dwell therein forever.” “And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and His servants shall serve Him.”Psalm 37:29;Revelation 22:3.—Patriarchs and Prophets, 67.{Hvn 17.2}[13]
天国-第3章
耶稣受难是为救人——我见过天上的荣美。我听过众天使高唱欢乐的诗歌,将赞美,尊荣,荣耀归于耶稣。到此我才能有些认识上帝圣子的奇妙大爱。祂撇下自己在天上所有的荣耀及一切尊贵,极其关心我们的得救,以至于忍耐温柔地承受世人所能加在祂身上的种种耻辱及轻视。祂挨打,受伤,遭害,被钉在髑髅地的十字架上,忍受最痛苦的死亡,为要拯救我们免死,使我们可得祂的宝血洗净,并能升到天上,与祂同居在祂现在正为我们预备的住处,享受上天的光明及荣耀,倾听天使的歌声,并与他们合唱。(1T 123,124){Hvn 17.3}[14]
天国-第3章
Jesus Suffered to Save—I saw the beauty of heaven. I heard the angels sing their rapturous songs, ascribing?praise, honor, and glory to Jesus. I could then realize something of the wondrous love of the Son of God. He left all the glory, all the honor which He had in heaven, and was so interested for our salvation that He patiently and meekly bore every indignity and slight which man could heap upon Him. He was wounded, smitten, and bruised; He was stretched on Calvary’s cross and suffered the most agonizing death to save us from death, that we might be washed in His blood and be raised up to live with Him in the mansions He is preparing for us, to enjoy the light and glory of heaven, to hear the angels sing, and to sing with them.—Testimonies for the Church 1:123, 124.{Hvn 17.3}[14]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!