传道良助-第39章
第38章 牧者的工作
传道良助-第39章
Chap. 38 The Shepherd's Work
传道良助-第39章
一个真牧人会关心凡与群羊的福利有关的事,喂养、带领并保护他们。他行事为人必有大智慧,显出对众人的温柔体谅,谦恭同情,特别是对于那些受试探、遭痛苦、沮丧灰心的人。“正如人子来,不是要受人的服事,乃是要服事人;并且要舍命,作多人的赎价”(太20:28)。“我实实在在的告诉你们,仆人不能大于主人,差人也不能大于差他的人”(约13:16)。基督“反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式”(腓2:7)。“我们坚固的人,应该担代不坚固人的软弱,不求自己的喜悦,我们各人务要叫邻舍喜悦,使他得益处,建立德行。因为基督也不求自己的喜悦,如经上所记,辱骂你人的辱骂,都落在我身上”(罗15:1-3)。{GW 190.1}[1]
传道良助-第39章
A true shepherd will have an interest in all that relates to the welfare of the flock, feeding, guiding, and defending them. He will carry himself with great wisdom, and will manifest a tender consideration for all, especially for the tempted, the afflicted, and the desponding. "Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give His life a ransom for many." [Matthew 20:28.] "Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him." [John 13:16.] Christ "made Himself of no reputation, and took upon Him the form of a servant, and was made in the likeness of men." [Philippians 2:7.] "We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Let every one of us please his neighbor for his good to edification. For even Christ pleased not Himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on Me." [Romans 15:1-3.] {GW 190.1}[1]
传道良助-第39章
许多工人在工作上失败了,是因为他们没有接近那些最需要他们帮助的人。他们应当拿起圣经,设法以一种礼貌的态度,了解那些询问“什么是真理”之人心中的异议。他应当小心温柔地引导他们,教育他们,像对待学校里的学生一样。许多人必须放弃他们所以为是真理的学说。当他们相信自己对于圣经的道理有错误的见解时,便陷入疑惑困扰之中。他们需要最温柔的同情和最聪明的帮助。应当细心地教导他们,为他们祈祷,也与他们一同祈祷,并以最仁慈的关怀,看守照顾他们。{GW 190.2}[2]
传道良助-第39章
Many a laborer fails in his work because he does not come close to those who most need his help. With the Bible in hand, he should seek in a courteous manner to learn the objections which exist in the minds of those who are beginning to inquire, "What is truth?" Carefully and tenderly should he lead and educate them, as pupils in a school. Many have to unlearn theories which they have long believed to be truth. As they become convinced that they have been in error concerning Bible subjects, they are thrown into perplexity and doubt. They need the tenderest sympathy and the most judicious help; they should be carefully instructed, and should be prayed for and prayed with, watched and guarded with the kindest solicitude. {GW 190.2}[2]
传道良助-第39章
在救灵工作上与基督同工是一种伟大的特权。救主曾以忍耐无私的努力,来接触处于堕落状态的人类,要救他们脱离罪的结局。祂的门徒作为祂圣道的教师,应当密切效法他们伟大的榜样。{GW 191.1}[3]
传道良助-第39章
It is a great privilege to be a co-laborer with Christ in the salvation of souls. With patient, unselfish effort the Saviour sought to reach man in his fallen condition, and to rescue him from the consequences of sin. His disciples, who are the teachers of His word, should closely imitate their great Exemplar. {GW 191.1}[3]
传道良助-第39章
新的传道园地需要大量的祈祷和聪明的努力。不单需要讲道的人,还需要对敬虔的奥秘有实际体验,能应付信徒迫切需要的人,——他们认识到自己作为基督仆人之地位的重要性,并乐意背负祂教导他们去背的十字架。{GW 191.2}[4]
传道良助-第39章
In new fields, much prayer and wise labor are needed. There are wanted, not merely men who can sermonize, but those who have an experimental knowledge of the mystery of godliness, and who can meet the urgent needs of the people,--those who realize the importance of their position as servants of Jesus, and will cheerfully take up the cross that He has taught them how to bear. {GW 191.2}[4]
传道良助-第39章
牧人必须与他所牧养的信徒打成一片,这样他才能熟悉人性的各个方面。他应当研究人的心理,使自己的教训符合听众的智力状况。如此,他便学到了只有认真研究人类本性及需要的人才具备的宽宏大量。{GW 191.3}[5]
传道良助-第39章
It is highly important that a pastor mingle much with his people, and thus become acquainted with the different phases of human nature. He should study the workings of the mind, that he may adapt his teachings to the intellect of his hearers. He will thus learn that grand charity which is possessed only by those who study closely the nature and needs of men. {GW 191.3}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!