保尔森选集-第26章
《信函》1898年69号
保尔森选集-第26章
B. 69’98
保尔森选集-第26章
1898年8月29日
保尔森选集-第26章
Extract from Letter B. 69’98 dated—August 29, 1898
保尔森选集-第26章
关于在我们的机构使用药物一事,这是与主所乐意赐予的亮光相违背的。药业对我们世界所产生的危害,和对生命造成的污损要超过它的疗效或好处。最先所赐给我有关为什么要建立疗养院的亮光是疗养院要改革医生的医疗实践。这是上帝的方法。为了人类的利益而生长的药草,和那些为突发疾病而保存和浸泡的少量药草,已经提供了十倍的服务,是的,比所有隐藏在解难解名字下的药物,治疗病人的药物的作用要大一百倍。这是一种欺骗和闹剧,而主已向我显明这种做法不会保存生命,而会引进那些决不应该进入身体系统的东西,因为它们会对人体组织产生有害的作用。{PC 31.2}
保尔森选集-第26章
As to drugs being used in our institutions, it is contrary to the light which the Lord has been pleased to give. The drugging business has done more harm to our world and killed more than it has helped or cured. The light was first given to me why institutions should be established, that is, sanitariums were to reform the medical practices of physicians. This is God’s method. The herbs that grow for the benefit of man, and the little handful of herbs kept and steeped for sudden ailments, have served tenfold, yes, one hundred-fold better purpose, than all the drugs hidden under mysterious names and dealt out to the sick. It is a delusion and farce, and the Lord has revealed to me that this practice would not preserve life, but would introduce into the system those things which should never be there, for they would do a deleterious work on the human organism.{PC 31.2}
保尔森选集-第26章
与那位大医师有活泼的联络比使用世上的任何药物都更有价值。纯洁的真理具有镇抚的作用。这真理的各个方面若能被患病的人所认识和实行,对他们就有言语所不能表达的价值。{PC 31.3}
保尔森选集-第26章
The living connection with the Great Physician is worth more than connection with a world of drugs. The soothing power of pure truth, seen, and maintained in all its bearings, is of a value no language can express, to people who are suffering with disease.{PC 31.3}
保尔森选集-第26章
要时常让病人看到基督的同情和温柔,唤醒他们的良心相信基督解除病痛的能力,引导他们信靠祂这位大医师,这样,你就得了一个人的心,而且往往就是救一条命。{PC 31.4}
保尔森选集-第26章
Keep ever before the suffering sick the compassion and tenderness of Christ, and awaken their conscience to a belief in His power to relieve suffering, and lead them to faith and trust in Him, the great Healer, and you have gained a soul and ofttimes a life.{PC 31.4}
保尔森选集-第26章
所以病房里所有医师个人的信仰,对于不用药物而实施简单的疗法取得成功是很重要的。作为一名医师和健康与身体的监护人,上帝要千方百计地让他学习大教师的教训,就是怎样在基督里工作并靠着基督拯救病人的灵魂。从事解救受苦人类工作的医师,若不先接受主为他个人的救主,他又怎么能认识到这一点呢?{PC 31.5}
保尔森选集-第26章
Therefore, personal religion for all physicians in the sickroom is essential to success in giving the simple treatments without drugs. He who is a physician and guardian of the health and body, God would have every way educated to learn lessons of the Great Teacher, how to work in Christ and through Christ to save the souls of the sick. How can any physician know this until the Saviour shall be received as a personal Saviour to him who administers to suffering humanity?{PC 31.5}
保尔森选集-第26章
要以最温柔最富有同情怜悯的方式把宗教彰显出来。真归正的护士和医师对病人所起的作用,是病人所熟悉的人当中没有一个可以相比的。他们在神态、言语中所表现出来纯洁高尚的,特别是真诚而简短的优美祷告,将会成为受苦之人的可靠铁锚。{PC 31.6}
保尔森选集-第26章
Religion should be made prominent in a most tender, sympathetic, compassionate way. No one of all the parties with whom he is acquainted can do as much for the sick one as a truly converted nurse and physician. Actions of purity, refinement in looks and words, and above all the sweet words of prayer, though few, yet if sincere, will be a sure anchor to the suffering ones.{PC 31.6}
保尔森选集-第26章
在所有的人中,医生应该是最认真、最真诚、充满信心和圣灵的,于是他就能比牧师在讲坛上做得更多。{PC 31.7}
保尔森选集-第26章
Of all men, the physician should be the most earnest, and sincere, full of faith and of the Holy Spirit, and then he can accomplish more than the minister in the pulpit.{PC 31.7}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
复制成功!