告青年书-第26章
第23章 一个弱点
告青年书-第26章
Chapter 23—One Weak Point
告青年书-第26章
我们也许会因自己没有犯别人所犯的许多罪而洋洋自得。然而我们即使在品格上有某些优点,仍存在一个弱点。我们的心与罪恶仍藕断丝连。我们的侍奉是分心的,对上帝说:“有的给祢,有的留给自己。”上帝儿女的人必须查出自己所喜爱和放纵的罪,让上帝将这罪从他心中除去。他必须战胜这个罪,因为它在上帝眼中并非小事。{MYP 91.1}[1]
告青年书-第26章
We may flatter ourselves that we are free from many things of which others are guilty; but if we have some strong points of character, and but one weak point, there is yet a communion between sin and the soul. The heart is divided in its service, and says, “Some of self and some of Thee.” The child of God must search out the sin which he has petted and indulged himself in, and permit God to cut it out of his heart. He must overcome that one sin; for it is not a trifling matter in the sight of God.{MYP 91.1}[1]
告青年书-第26章
有人说:“我一点儿也没有嫉妒心,只是易动怒,开粗口而已。但我每次发脾气之后,总是会懊悔的。”又有人则说:“我虽然有这样或那样的过错,但我实在藐视某个熟人所表现的卑鄙行为。”主并没有为我们列出罪恶的轻重,使我们视一些罪为无关紧要,为害不大,而另一些罪则较为严重,危害也大。{MYP 91.2}[2]
告青年书-第26章
One says, “I am not the least jealous, but then I do get provoked and say mean things, although I am always sorry after giving way to temper.” Another says, “I have this fault or that, but then I just despise such and such meanness as is manifested by a certain person of my acquaintance.” The Lord has not given us a list of graded sins, so that we may reckon some as of little consequence, and say that they will do but little harm, while others are of greater magnitude and will do much harm.{MYP 91.2}[2]
告青年书-第26章
一根链条的牢度相当于它最弱的一环。从整体上看,我们可以说这条链子是好的,但只要有一个环节薄弱,这条链子就不牢固了。每一个进入上帝国度的人都要研究如何得胜。不要容急噪的话脱口而出。不要以为你的品格得不到正确的评价。这种念头会削弱你的影响,产生不良的后果,使别人轻看你。不要自以为是殉道者,而要持住基督的应许:“我的恩典够你用的。”——《评论与通讯》1893年8月1日{MYP 91.3}[3]
告青年书-第26章
A chain is no stronger than is its weakest link. We might pronounce such a chain good on the whole, but if one link is weak the chain cannot be depended on. The work of overcoming is to be the study of every soul who enters the kingdom of God. That impatient word quivering on your lips must be left unspoken. That thought that your character is not rightly estimated must be put from you;for it weakens your influence, and works out the sure result, making you of light estimation in the minds of others. You should overcome the idea that you are a martyr, and lay claim to the promise of Christ, who says, “My grace is sufficient for thee.”—The Review and Herald, August 1, 1893.{MYP 91.3}[3]
告青年书-第26章
【控制思想】
你们不可接近撒但迷惑的境地,不要动摇对上帝的忠诚。靠着基督,你们可以而且应该养成自制的习惯。你们的思想应服从上帝的旨意。你们的感情要受理智和信仰的支配。你们的心,不可以胡思乱想,而不加以限制或约束。如果人的思想错误,情感也就必错误;而思想和情感是品格的主要成份。作为一个基督徒,如果你们认为不需要约束自己的思想与情感,就是受了恶天使的影响,招惹他们来控制你。如果你屈从自己的情感,让自己的思想沉溺于猜疑和埋怨,你们就列在最不幸的人中间,而你们的人生就会失败。——《教会证言》卷五第310页{MYP 92.1}[4]
告青年书-第26章
【Thought Control】
You should keep off from Satan’s enchanted ground, and not allow your minds to be swayed from allegiance to God. Through Christ you may and should be happy, and should acquire habits of self-control. Even your thoughts must be brought into subjection to the will of God, and your feelings under the control of reason and religion. Your imagination was not given you to be allowed to run riot and have its own way, without any effort at restraint or discipline. If the thoughts are wrong, the feelings will be wrong; and the thoughts and feelings combined make up the moral character. When you decide that as Christians you are not required to restrain your thoughts and feelings, you are brought under the influence of evil angels, and invite their presence and their control. If you yield to your impressions, and allow your thoughts to run in a channel of suspicion, doubt, and repining, you will be among the most unhappy of mortals, and your lives will prove a failure.—Testimonies for the Church 5:310. (94){MYP 92.1}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!