一同在天上-第254章
9月9日 整装备战
一同在天上-第254章
Armed for the Conflict, September 9
一同在天上-第254章
“所以,要拿起上帝所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住”(弗6:13)。{HP259.1}[1]
一同在天上-第254章
Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.Ephesians 6:13.{HP 259.1}[1]
一同在天上-第254章
许多人不理解基督与撒但之间争夺人灵魂的斗争。他们没有认识到自己如果要站在以马内利大君的血染旌旗之下,就必须甘心参与祂的战斗,坚决与黑暗的权势作斗争。{HP259.2}[2]
一同在天上-第254章
There are many who do not understand the conflict that is going on between Christ and Satan over the souls of men. They do not realize that if they would stand under the blood-stained banner of Prince Emmanuel they must be willing to be partakers of His conflicts and wage a determined war against the powers of darkness.{HP 259.2}[2]
一同在天上-第254章
保罗想到这场斗争,就写信给他在以弗所的弟兄,勉励他们要“刚强”而不是软弱,不可动摇,象海浪那样翻腾。可是他们如何刚强呢?凭自己的力量么?不。“要靠着主,倚赖祂的大能大力。”他说:“要穿戴上帝所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战……”(弗6:10-13)。{HP259.3}[3]
一同在天上-第254章
When thinking on the conflict, Paul writes to his Ephesian brethren exhorting them to “be strong,” not feeble, not wavering, tossed to and fro like the waves of the sea. But in what are they to be strong? In their own might? No. “Be strong in the Lord, and in the power of his might.” He says, “Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places ...” (verses 10-13).{HP 259.3}[3]
一同在天上-第254章
要获得永生,就要参加奋斗与战争。我们要不住地打那信心美好的仗。我们是基督的精兵。凡投身祂军队的人都要艰苦工作,竭尽全力。我们必须明白军人的生活就是积极战斗的人生,持恒忍耐的人生。我们必须为基督的缘故忍受试炼。{HP259.4}[4]
一同在天上-第254章
The gaining of eternal life will ever involve a struggle, a conflict. We are continually to be found fighting the good fight of faith. We are soldiers of Christ; and those who enlist in His army are expected to do difficult work, work which will tax their energies to the utmost. We must understand that a soldier’s life is one of aggressive warfare, of perseverance and endurance. For Christ’s sake we are to endure trials.{HP 259.4}[4]
一同在天上-第254章
胜利并非靠仪式或炫耀获得,而是靠单纯地顺从那至高的元帅,天国的主上帝。凡信靠这位领袖的,永不会失败。顺从上帝,就能摆脱罪的奴役,和肉体的情欲及冲动。人可以作为得胜者而站立,战胜自己,战胜自己的癖性,战胜执政的,掌权的,“管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔”(弗6:12)。……{HP259.5}[5]
一同在天上-第254章
Victories are not gained by ceremonies or display but by simple obedience to the highest General, the Lord God of heaven. He who trusts in this Leader will never know defeat. Obedience to God is liberty from the thraldom of sin, deliverance from human passion and impulse. Man may stand conqueror of himself, conqueror of his own inclinations, conqueror of principalities and powers, and of the “rulers of the darkness of this world,” and of “spiritual wickedness in high places.” ...{HP 259.5}[5]
一同在天上-第254章
“所以,要拿起上帝所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住”(弗6:13)。{HP259.6}[6]
一同在天上-第254章
“Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.”12{HP 259.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!