信仰的基础-第70章
3月10日 救赎的第一个应许
信仰的基础-第70章
First Promise of Redemption, March 10
信仰的基础-第70章
“我又要叫你和女人彼此为仇;你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟”(创3:15)。{FLB 75.1}[1]
信仰的基础-第70章
Man’s Fall and Redemption
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.Genesis 3:15.{FLB 75.1}[1]
信仰的基础-第70章
第一次向人类所发救赎的宣告是在伊甸园对撒但的判辞中传出来的。耶和华说:“我又要叫你和女人彼此为仇,你的后裔和女人的后裔,也彼此为仇;女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟”(创3:15)。这判辞在我们始祖听来乃是一个应许。其中虽然预先说明世人与撒但之间的战争,但也声明这大仇敌的势力最后必被打破。……亚当和他的伴侣得到保证,虽然他们犯了大罪,但并没有被抛弃在撒但的控制之下。上帝的儿子愿意舍弃自己的生命,为他们的罪作挽回祭。上帝要再赐给他们一段试验的时期,而且藉着悔改和信靠基督,使他们可以再成为上帝的儿女。(PP 65-66){FLB 75.2}[2]
信仰的基础-第70章
To man the first intimation of redemption was communicated in the sentence pronounced upon Satan in the garden. The Lord declared, “I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.” This sentence, uttered in the hearing of our first parents, was to them a promise. While it foretold war between man and Satan, it declared that the power of the great adversary would finally be broken.... Adam and his companion were assured that notwithstanding their great sin, they were not to be abandoned to the control of Satan. The Son of God had offered to atone, with His own life, for their transgression. A period of probation would be granted them, and through repentance, and faith in Christ, they might again become the children of God.38{FLB 75.2}[2]
信仰的基础-第70章
当人类屈从了撒但的试探,做了上帝所禁止的事情时,上帝的儿子基督站在活人死人之间说:“让惩罚落到我身上吧,我要代替人类,再给他一次机会。”(1BC.1085){FLB 75.3}[3]
信仰的基础-第70章
The instant man accepted the temptations of Satan, and did the very things God had said he should not do, Christ, the Son of God, stood between the living and the dead, saying, “Let the punishment fall on Me. I will stand in man’s place. He shall have another chance.”39{FLB 75.3}[3]
信仰的基础-第70章
有了罪,就有了救主。基督明知自己必须受苦,但还是成为人类的替身。亚当一犯罪,上帝的儿子就作了人类的中保,以祂在髑髅地十字架上受死的能力,改变宣布在罪人身上的厄运。(1BC.1084){FLB 75.4}[4]
信仰的基础-第70章
As soon as there was sin, there was a Saviour. Christ knew that He would have to suffer, yet He became man’s substitute. As soon as Adam sinned, the Son of God presented Himself as surety for the human race, with just as much power to avert the doom pronounced upon the guilty as when He died upon the cross of Calvary.40{FLB 75.4}[4]
信仰的基础-第70章
虽然死亡的阴影笼罩着将来,但在救赎主的应许之中,有希望之星照亮黑暗的前途。福音最早是由基督传给亚当的。亚当和夏娃为自己的罪深感难过和愧疚。他们相信上帝的宝贵应许,得救脱离了完全的灭亡。(1BC.1084){FLB 75.5}[5]
信仰的基础-第70章
Although gloom and darkness hung, like the pall of death, over the future, yet in the promise of the Redeemer, the Star of hope lighted up the dark future. The gospel was first preached to Adam by Christ. Adam and Eve felt sincere sorrow and repentance for their guilt. They believed the precious promise of God, and were saved from utter ruin.41{FLB 75.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!