使我认识祂-第202章
7月20日 真理的创始者与教师
使我认识祂-第202章
Author and Teacher of Truth, July 20
使我认识祂-第202章
“我为此而生,也为此来到世间,特为给真理作见证;凡属真理的人就听我的话”(约18:37)。{TMK207.1}[1]
使我认识祂-第202章
To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.John 18:37.{TMK 207.1}[1]
使我认识祂-第202章
基督是一切真理的创始者。每一卓越的观念,每一智慧的思想,每一世人所具有的才能与天赋,都是基督的恩赐。祂并没有向世人借用任何新的意见,因为一切都是祂原创的。但当祂来到地上时,却发现祂所交托人类之明亮的真理宝石,竟都被迷信与遗传埋没了。至为重要的真理竟被编入谬论的体系中,用以成全大骗子的狡谋。……但基督却将各等错误的理论扫除一空。除了世界的救赎主之外,无人有权本其原始的纯正宣扬真理,剥除撒但所累积而用以隐藏真理属天之优美的谬误。……基督的工作乃是提供民众所亟需的真理,使之与谬论隔绝,宣讲时毫无世俗的迷信渗杂在内,以致民众可以本其固有的永恒价值接受真理。祂驱散了疑惑的云雾,使真理得以显明,将清晰的光线照进世人心中的黑暗。(《评论与通讯》1890年1月7日){TMK207.2}[2]
使我认识祂-第202章
Christ is the author of all truth. Every brilliant conception, every thought of wisdom, every capacity and talent of men, is the gift of Christ. He borrowed no new ideas from humanity, for He originated all. But when He came to earth He found the bright gems of truth which He had entrusted to man all buried up in superstition and tradition. Truths of most vital importance were placed in the framework of error, to serve the purpose of the arch deceiver.... But Christ swept away erroneous theories of every grade. No one save the world’s Redeemer had power to present the truth in its primitive purity, divested of the error that Satan had accumulated to hide its heavenly beauty.... The work of Christ was to take the truth of which the people were in want, and separate it from error and present it free from the superstitions of the world, that the people might accept it on its own intrinsic and eternal merit. He dispersed the mists of doubt, that the truth might be revealed and shed distinct rays of light into the darkness of men’s hearts.31{TMK 207.2}[2]
使我认识祂-第202章
祂口里所发挥的真理都披着新颖而有兴致的象征,使之具有新启示的新样式。祂的声音从未显示不自然的声调,祂的言论常带着诚恳自信的风味,与其重要性及接受或拒绝所含的重大后果相配。(《评论与通讯》1890年1月7日){TMK207.3}[3]
使我认识祂-第202章
The truth came from His lips clothed in new and interesting representations that gave it the freshness of a new revelation. His voice was never pitched to an unnatural key, and His words came with an earnestness and assurance appropriate to their importance and the momentous consequences involved in their reception or rejection.32{TMK 207.3}[3]
使我认识祂-第202章
祂邀请人学祂的样式,因为祂是上帝律法的活代表。只有祂以人的样式能站在一个作证人的民族当中,环顾他们说:“你们中间谁能指证我有罪呢”(约8:46)?祂知道没有人能指出祂品格或行为的任何缺点。祂毫无玷污的纯洁,赋予祂的教训何等的能力,赋予祂的责备何等的力量,赋予祂的命令何等的权威啊!……祂证明自己就是道路、真理和生命。(《评论与通讯》1890年1月7日){TMK207.4}[4]
使我认识祂-第202章
He invited men to learn of Him, for He was a living representation of the law of God. He was the only one in human garb that could stand among a nation of witnesses, and looking round upon them, say, “Which of you convinceth me of sin?” (John 8:46). He knew that no man could point out any defect in His character or conduct. What power His spotless purity gave to His instructions, what force to His reproofs, what authority to His commands! ... He proved Himself to be the way, the truth, and the life.33{TMK 207.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!