今日偕主行-第76章
三月十五日 谦恭有礼的基督徒
今日偕主行-第76章
The Courteous Christian, March 15
今日偕主行-第76章
“并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如上帝在基督里饶恕了你们一样”(弗4:32)。
今日偕主行-第76章
And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ’s sake hath forgiven you. Ephesians 4:32. {TDG 83.1}
今日偕主行-第76章
我们需要在心中怀存着爱。我们不应该总是以恶意看待我们的弟兄。我们务必对他们所说所作的,都作最善意的解释。我们一定要按照圣经作基督徒。“你们既因顺从真理,洁净了自己的心,以致爱弟兄没有虚假,就当从清洁的心彼此切实相爱”(彼前l:22)。{TDG 83.1}
今日偕主行-第76章
We need to cherish love in our hearts. We should not be ready to think evil of our brethren. We must put the least construction on what they do or what they say. We must be Bible Christians. “Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently” (1 Peter 1:22). {TDG 83.2}
今日偕主行-第76章
我们决不可不关心自己灵魂的得救问题。“你们总要自己省察有信心没有,也要自己试验”(林后13:5)。{TDG 83.2}
今日偕主行-第76章
We must not be heedless in regard to our own souls’ salvation. “Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves” (2 Corinthians 13:5). {TDG 83.3}
今日偕主行-第76章
我们不要漠不关心地过去就算了。我们务必查明自己的思想和感情,自己的性情、意向、言语、行为等品质究竟怎样。我们若不经常而且成功地战胜自己充满罪恶的腐败堕落,就绝无安全可言。我们必须考虑一下,究竟自己有无基督徒圣洁的榜样,自己是否真有信心。除非我们按照上帝的圣言去殷勤省察检讨自己的心,利己自爱的私意就必激起一种认为自己很不错的信念,远超过我们所有的实况。我们绝不应过于热心努力去纠正别人,反倒忽略了自己的心灵。我们也毋须为我们的弟兄过分热心,以致在这样的热心中,竟忽略了那需要为自己作成的工作。另一个人的过失并不会使我们的毛病更趋于正常。我们有为自己当作的个人之工,这是我们无论怎样也绝不应该忽略的。……{TDG 83.3}
今日偕主行-第76章
We are not to pass on indifferently. We must inquire into the character of our thoughts and feelings, our tempers, purposes, words, and deeds. We are not safe unless we are constantly and successfully warring against our own sinful corruptions. We must consider whether we are an example of Christian holiness, whether we are in the faith. Unless we search diligently examining our hearts in the light of God’s Word, self-love will prompt to a much better opinion of ourselves than we should have. We must not be so earnest in our efforts to set others right that we shall neglect our own souls. We need not be so zealous for our brethren and in this zeal neglect the work that needs to be done for ourselves. Another’s wrong will not make our cases any nearer right. There is an individual work to be done for ourselves, which we should in no wise neglect.... {TDG 83.4}
今日偕主行-第76章
我们如果满有上帝的慈怜和仁爱,那么在别人的身上也必会产生出同样的效果来。我们原没有什么可以夸口的。一切全是仁慈救主的恩赐。我们务要殷勤看顾自己的心灵。我们行事为人务要谦卑。我们不要穿上战袍,却要穿上和平公义的外衣。但愿主教导我们怎样负祂的轭,怎样担祂的担子。有关这事业和这一工作的一切,都可本着亲切和好的精神完成。我们总要谦恭有礼,而且绝不要害怕会行得太过分了。我们务要实行对一切的人都表示善意。(《信函》1880年11号,3月15日,致一位总会的行政人员){TDG 83.4}
今日偕主行-第76章
If we are filled with mercy and love of God, a corresponding effect will be produced upon others. We have nothing of which to boast. All is the gift of a beneficent Saviour. We must attend to our own souls diligently. We must walk in humility. We want no war garments on, but the garments of peace and righteousness. May the Lord teach us how to wear His yoke and how to bear His burdens. Everything in this cause and in this work may be accomplished with a kind, conciliating spirit. We may be courteous, always, and never be afraid of being too much so. We must practice showing good will toward all men.—Letter 11, March 15, 1880, to a General Conference officer. {TDG 83.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!