今日偕主行-第60章
二月二十八日 牧长属下的牧人
今日偕主行-第60章
Under Shepherds, February 28
今日偕主行-第60章
“祂必像牧人牧养自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在怀中,慢慢引导那乳养小羊的”(赛40:11)。
今日偕主行-第60章
He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young. Isaiah 40:11. {TDG 67.1}
今日偕主行-第60章
在肉眼可见的创造物中,上帝的智慧彰显在无穷多姿的各样过程中。一致性并不是自然王国中遵循的规则。在恩典的国度中,也不依从整齐划一的规律。上帝所采取的工作方式是殊途同归──归于救灵这一个目的上。仁慈的救赎主采用各种不同的方法、应付各种不同的心智。不论是用某一种方式或另一种方式,人心的改变都要同样确切地完成。那在人心意上运行并陶冶品格的,乃是主。{TDG 67.1}
今日偕主行-第60章
In the visible creation, divine wisdom is manifested in an endless variety of processes. Uniformity is not the rule that is followed in the kingdom of nature. Neither is it the rule that is followed in the kingdom of grace. In different ways God works to attain one purpose—the saving of souls. By different methods the gracious Redeemer deals with different minds. The change of heart is as truly wrought out by one process as by another. It is the Lord working upon minds and molding characters. {TDG 67.2}
今日偕主行-第60章
人人并不是都以同一的方式被引领归主的。世人不可以武断而偏狭地为上帝在人心思上运行的特征妄作决断下定义。某一个人可能蒙恩、很容易地获得属灵的力量和见识,而另一个人却必须带着“身体有一根‘刺’肉体上的一根刺” (林后12:7) 必须斗争争战,而且有时好像就要从悬崖绝壁跳下去似的。然而有谁敢说:上帝不仍然疼爱这陷于悲苦绝境的人,认他是祂的孩子,不照旧伸出祂的手来拯救他呢?{TDG 67.2}
今日偕主行-第60章
All are not led to the Lord in precisely the same way. Human beings are not to define, arbitrarily and narrowly, the characteristics of God’s working on minds. It may be given to one to gain spiritual strength and discernment easily, while another has to contend with “a thorn in the flesh” (2 Corinthians 12:7), and at times is ready, apparently, to step off the heights over the precipice. Yet who dare say that God does not still love and regard as His child the one so sorely beset, and that His hand is not still stretched out to save? {TDG 67.3}
今日偕主行-第60章
天上的牧长知道:在什么地方可以找到那离开羊圈走入迷途的小羊。祂必把它们收集回来。祂号召传道人和信徒,要觉悟到自己的责任,并要在这工作上与祂同工合作。寻找拯救失丧的人乃是基督徒的特殊任务。传道人和信徒,要鼓励并帮助那般严重被试探所困、不知道从哪条路转回的人。我的弟兄啊!藉着上帝的恩典,你也大可成为一个引领迷路之人转回羊圈的人呢。{TDG 67.3}
今日偕主行-第60章
The heavenly Shepherd knows where to find the lambs that are straying from the fold. He will gather them in. He calls upon ministers and lay members to arouse to their responsibility, and unite with Him in this work. It is the special duty of Christians to seek and save the lost. Ministers and laymen are to encourage and help those who, sorely beset by temptation, know not which way to turn. My brother, through the grace of God you may become one who is able to bring back to the fold the wandering ones. {TDG 67.4}
今日偕主行-第60章
正像在以利亚的时代、上帝留有七千从来没有向巴力屈膝的人,照样,祂现今在世上也有许多按照他们所领受的全部亮光而行的人。祂所保留的人必如同天上的光,仍然要在黑暗中发光照耀。在那预料可能只有荆棘和蒺藜的地方,也必有结果子的公义树出现。在这样的地方必有一班人,较比许多住在更好地方的人,要为主开出更加芳香的花朵来。他们既然在最没有希望的地方开出花来,也就必将主恩典的芳香散布给他们周围的人。(《信函》1903年39号第2页,致约翰.韦赛尔斯,1903年2月28日){TDG 67.4}
今日偕主行-第60章
As in the days of Elijah, God had seven thousand who had not bowed the knee to Baal, so today He has in the world many who are walking in all the light they have received. A whole firmament of chosen ones has He in reserve, that will yet shine forth amidst the darkness. In places where there might be expected only briars and thorns, fruit-bearing trees of righteousness will appear. In such places as these there are those who will bloom more sweetly for the Lord than many who live in more favored places. All around them they will shed the fragrance of His grace as they bloom in most unpromising places.—Letter 39, February 28, 1903, to J. Wessells. {TDG 67.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!