今日偕主行-第209章
七月二十六日 照着你们的信
今日偕主行-第209章
According to Your Faith, July 26
今日偕主行-第209章
“耶稣就摸他们的眼睛,说:‘照着你们的信给你们成全了罢’”(太9:29)。
今日偕主行-第209章
Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you. Matthew 9:29. {TDG 216.1}
今日偕主行-第209章
我们作上帝儿女的人,有义务要讲论信心,而不言及疑惑。我们在主里面要作有希望的快乐的人。但愿我们都不注视环境情况的黑暗面,却要向上仰望,相信那位由上帝赐给世界要将我们从罪恶里救出来的主。基督藉着激发我们的信心和对真理的信仰,完成我们得救的功夫。真理使人得以自由;凡是由“儿子”得到自由的人,就真是自由的了。但愿我们尽力表现对上帝所作保证──祂必悦纳每一诚心诚意侍奉祂的人──有不断增强的信念,藉此来尊荣祂。{TDG 216.1}
今日偕主行-第209章
It is our duty, as children of God, to talk faith, and not doubt. We are to be hopeful and cheerful in the Lord. Let us not look on the dark side of circumstances, but look up, and believe in the One whom God gave to the world to save us from our sins. Christ accomplishes our salvation by inspiring faith in our hearts and a belief in the truth. The truth makes free; and those whom the Son makes free are free indeed. Let us seek to honor God by revealing a constantly increasing confidence in the assurance that He will accept every soul who serves Him in sincerity. {TDG 216.2}
今日偕主行-第209章
我们都是主的小孩子,都要接受祂的引导和提携。如果我们能从耶稣的仁慈、忍耐、与柔和学得教训,那么我们对凡和我们交往的人,就必成为福惠了。主愿意我们都从祂的各项应许得着安慰,并且较比我们现在所作的更加多多赞美祂。“凡以感谢献上为祭的便是荣耀我”(诗50:23)。但愿我们学会怎样为上帝对人类的屈尊降卑和慈爱,来向祂表示感激的诚意。{TDG 216.2}
今日偕主行-第209章
We are the Lord’s little children, and we are to be led and upheld by Him. If we will learn lessons from the kindness and patience and tenderness of Jesus, we will be a blessing to all with whom we are associated. The Lord would have us take comfort in His promises, and praise Him much more than we do. “Whoso offereth praise glorifieth me” (Psalm 50:23). Let us learn how to express our gratitude to God for His wonderful condescension and love for mankind. {TDG 216.3}
今日偕主行-第209章
上帝的独生子竟同意离开天庭,到我们这个世界上来,跟一般既忘恩负义、又拒绝祂恩宠的人们共同生活。祂甘愿度贫困的生活:忍受苦难和试探。祂竟成了多尝痛苦、常经忧患的“人”。圣经说:“祂被藐视,好象被人掩面不看的一样;我们也不尊重祂”(赛53:3)。在祂自己的门徒当中,有彼得否认过祂,犹大出卖了祂。祂来要施予福惠的民众竟拒绝祂。他们使祂蒙羞受辱,造成祂无限的痛苦。他们把那刺伤祂太阳穴的荆棘冠冕戴在祂的头上。他们用鞭子打祂,然后又把祂钉在十字架上。可是就在这一切的痛苦中;祂连一句埋怨的话也没有出口。……{TDG 216.3}
今日偕主行-第209章
The only begotten Son of God consented to leave the heavenly courts and come to our world to live with an ungrateful people who refused His gracious mercies. He consented to live a life of poverty, and to endure suffering and temptation. He became a Man of sorrows and acquainted with grief. And the Word declares, “We hid as it were our faces from him” (Isaiah 53:3). Of His own disciples, Peter, denied Him, and Judas betrayed Him. The people whom He came to bless rejected Him. They put Him to shame and caused Him untold suffering. They placed upon His head a crown of thorns that pierced His holy temples. They beat Him with a scourge, and then they nailed Him to the cross. Yet amid it all, no word of complaint escaped His lips.... {TDG 216.4}
今日偕主行-第209章
基督为要获得权利,好将永恒的义赐予全心信祂的人,就忍受了这一切的痛苦。唉,我一想到这事,就觉得从我的口里绝不应该有一句怨言吐出!……{TDG 216.4}
今日偕主行-第209章
Christ bore all this suffering in order to obtain the right to confer eternal righteousness upon as many as would believe on Him. O, when I think of this, I feel that no complaint should ever escape my lips.... {TDG 216.5}
今日偕主行-第209章
但愿我们在遭遇艰难的时候,都要想念到宇宙的主上帝,为了我们的得救付出了多么大的代价,(《信函》1908年232号,7月26日,致在南方各州工作的黑尔弟兄夫妇”) {TDG 216.5}
今日偕主行-第209章
When we are having a hard time, let us consider how much our salvation cost the God of the universe.—Letter 232, July 26, 1908, to Brother and Sister M. Hare, workers in the Southern States. {TDG 216.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!