高举主耶稣-第153章
六月 高举祂为大教师
高举主耶稣-第153章
June—Lift Him Up as the Master Teacher
高举主耶稣-第153章
六月一日大教师
高举主耶稣-第153章
The Great Teacher, June 1
高举主耶稣-第153章
“我为此而生,也为此来到世间,特为给真理作见证”(约18:37)。{LHU166.1}
高举主耶稣-第153章
For this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth.John 18:37.{LHU 166.1}[1]
高举主耶稣-第153章
基督是人类有史以来最伟大的教师,祂曾来到这个世界传播真理的亮光,使人能获得进天国的资格。祂声称,“我……为此来到世间,特为给真理作见证”(约18:37)。祂来显示父的品格,引导人以心灵和诚实敬拜上帝。{LHU166.2}
高举主耶稣-第153章
Christ was the greatest teacher the world has ever known. He came to this earth to shed abroad the bright beams of truth, that men might gain a fitness for heaven. “For this cause came I into the world that I should bear witness unto the truth.” He came to reveal the character of the Father, that men might be led to worship Him in spirit and in truth.{LHU 166.2}[2]
高举主耶稣-第153章
上天知道人类需要一位神圣的教师。上帝深深怜悯和同情堕落而被绑在撒但战车上的人类。及至时候满足,祂就差祂的儿子,天上的决议所指定的一位来到地上作人类的导师。上帝凭着丰盛的慈爱把祂赐给我们世界。为了应付人类的需要,祂取了人性。天上全军不胜惊异,永生之道竟来到这个世界作一个无助的婴孩。经过充分的准备,祂离开了尊贵的天庭,神秘地与堕落的人类联在一起,“道成了肉身,住在我们中间”(约1:14)。{LHU166.3}
高举主耶稣-第153章
Man’s need for a divine teacher was known in heaven. The pity and sympathy of God were aroused in behalf of human beings, fallen and bound to Satan’s chariot car; and when the fullness of time was come, He sent forth His Son. The One appointed in the councils of heaven came to this earth as man’s instructor. The rich benevolence of God gave Him to our world, and to meet the necessities of human nature He took humanity upon Himself. To the astonishment of the heavenly host, the eternal Word came to this world as a helpless babe. Fully prepared, He left the royal courts and mysteriously allied Himself with fallen human beings. “The Word was made flesh, and dwelt among us” (John 1:14).{LHU 166.3}[3]
高举主耶稣-第153章
基督撇下最高统帅的地位时,原可以任意选择自己的身份。可是对尊荣和高位祂毫不动心。祂选择了最卑微的身份。在祂的经历中,没有奢侈、安逸或自我满足。天国的真理要作祂的话题。祂来是向世人传播真理。祂的生活地位使祂能接触到所有的人。{LHU166.4}
高举主耶稣-第153章
When Christ left His high command, He might have taken upon Him any condition in life that He chose. But greatness and rank were nothing to Him, and He chose the most humble walk of life. No luxury, ease, or self-gratification came into His experience. The truth of heavenly origin was to be His theme; He was to sow the world with truth, and He lived in such a way as to be accessible to all.{LHU 166.4}[4]
高举主耶稣-第153章
基督在童年时,祂的智慧并上帝和世人喜爱祂的心都一齐增长。这并不是奇怪的。因为祂增长才能提高能力,都是按照祂自己所设立的定律。祂并没有在拉比学校里受教,因为上帝乃是祂的导师。随着祂的年龄的长大,祂的智慧增长了。祂勤奋地研究圣经,因为祂知道其中有无价的宝训。祂忠心地实行家中的本分。早晨时光,祂并没有躺在床上睡觉,而是经常到退隐的地方去,查考圣经,祈祷天上的父。{LHU166.5}
高举主耶稣-第153章
That during His childhood Christ should grow in wisdom and in favor with God and man was not a matter of astonishment; for it was according to the laws of His divine appointment that His talents should develop and His faculties strengthen. He did not seek an education in the schools of the rabbis, for God was His instructor. As He grew older He continued to increase in wisdom. He applied Himself diligently to a study of the Scriptures, for He knew them to be full of invaluable instruction. He was faithful in the discharge of His home duties; and the early morning hours, instead of being spent in bed, often found Him in a retired place, searching the Scriptures and praying to His heavenly Father.{LHU 166.5}[5]
高举主耶稣-第153章
一切关于祂工作和中保的预言,祂都是熟悉的,尤其是那些关于他受辱、赎罪,和为人代求工作的经文。祂时刻牢记祂到地上来的目的。祂快乐地想到上帝慈爱的宗旨将在祂手中完成。……{LHU166.6}
高举主耶稣-第153章
All the prophecies concerning His work and mediation were familiar to Him, especially those having reference to His humiliation, atonement, and intercession. The object of His life on earth was ever before Him, and He rejoiced to think that the gracious purpose of the Lord should prosper in His hands....{LHU 166.6}[6]
高举主耶稣-第153章
祂的话安慰、鼓励、祝福那些渴望唯祂所能赐之平安的人。(CT.259,260).{LHU166.7}
高举主耶稣-第153章
His words comforted, strengthened, and blessed those who were longing for the peace that He alone could give (Counsels to Parents, Teachers, and Students, 259, 260).{LHU 166.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!